Imaginez un monde où vos personnages préférés parlent avec des voix artificielles, dénuées d’émotion et de nuance. L’IA menace désormais le métier des comédiens de doublage. Et Emmanuel Curtil, voix emblématique de Jim Carrey, Simba et Chandler Bing, tire la sonnette d’alarme.
Amazon a récemment annoncé l’utilisation de voix générées par IA pour doubler plusieurs films et séries. Cette évolution inquiète Emmanuel Curtil, comédien reconnu pour avoir prêté sa voix à des personnages cultes comme Simba dans Le Roi Lion et Jim Carrey. Selon lui, cette avancée technologique pourrait remettre en cause l’essence même du doublage et impacter durablement le secteur.
Pour l’instant, l’expérimentation d’Amazon concerne seulement une douzaine de films et séries en anglais et en espagnol. Toutefois, Emmanuel Curtil redoute une évolution rapide et incontrôlée. « Pour l’instant, c’est 12 films, mais demain ce sera 100 et dans trois ans, 200 000 », alerte-t-il.
Cette crainte repose sur une tendance observée dans d’autres industries, où l’IA s’est imposée sans réelle concertation avec les professionnels. Pour les comédiens de doublage, la perspective de voir leur métier remplacé par des algorithmes représente une menace existentielle.
Le doublage français pourrait être le prochain sur la liste
Jusqu’à présent, l’expérimentation reste limitée aux marchés anglophone et hispanophone. Mais pour combien de temps encore ? Selon Curtil, le doublage français pourrait bientôt être concerné.
Il rappelle que le doublage en France est reconnu mondialement pour son excellence. « Le doublage français est d’un niveau très élevé, c’est certainement le meilleur doublage au monde », affirme-t-il avec conviction. Pourtant, il craint que les studios d’IA n’imposent progressivement une standardisation des voix. Ils vont donc sacrifier donc la créativité et l’émotion qui font la force des acteurs humains.
Si l’IA progresse rapidement, Curtil reste persuadé que rien ne pourra égaler une véritable performance humaine. « Ma conviction est que ça ne pourra jamais atteindre notre niveau, car rien ne peut remplacer l’humain et il y a une part de créativité », conclut-il.
Un acteur de doublage ne se contente pas de réciter un texte, il apporte des nuances, une sensibilité et une interprétation qui donnent vie aux personnages. Pour le moment, les voix synthétiques restent froides et mécaniques. Elles n’arrivent pas à reproduire l’authenticité et l’émotion d’un comédien.
Un combat juridique : la protection des voix face à l’IA
Si les comédiens de doublage sont inquiets, c’est aussi parce que la législation actuelle peine à les protéger. Curtil rappelle que le RGPD (Règlement Général sur la Protection des Données) interdit l’utilisation d’une voix sans l’accord de son propriétaire.
En théorie, aucune IA ne peut donc cloner une voix sans autorisation. Pourtant, il craint que les studios américains tentent d’acheter l’empreinte vocale des acteurs, afin de l’exploiter mondialement. Une telle démarche remettrait en cause les droits des artistes et la diversité des doublages à travers le monde.
Mais le problème ne s’arrête pas là. Même lorsque l’IA reproduit fidèlement une voix, elle ne parvient pas à restituer l’intention de jeu, l’émotion ou l’énergie d’un acteur. Curtil prend l’exemple de la voix artificielle de Sylvester Stallone, qu’il juge froide et sans âme, preuve que cette technologie ne peut pas remplacer un vrai comédien.
- Partager l'article :